新濠天地网上娱乐平台

2018-11-19 发布 439 次浏览

初中文言文在中考语文中是常考题型,此篇文章是易学啦从记承天寺夜游的作者介绍开始,为您整理了记承天寺夜游原文及翻译,也包含了记承天寺夜游的重点词语字词注释,最后还为您提供了视频讲解及课文录音朗读Mp3下载。




记承天寺夜游作者简介


苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。


记承天寺夜游原文


元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。


记承天寺夜游翻译译文


元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。


记承天寺夜游重点字词注释


承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。  

元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台诗案被贬黄州已经四年。 解:把系着的东西解开。  

欲:想要。  

户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。  

欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。  

行:散步。  

念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。念,考虑,想到。 无与乐者,没有可以共同游乐的人。者:……的人。  

遂:于是,就。 

至:到。  

寻:寻找。 

张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承 

天寺。  

寝:睡,卧。  

相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同。步:散步。中庭,庭院里。  

庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。 

空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。 

藻、荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。  

交横:交错纵横。  

盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”。 

也:是。 

但少闲人:只是缺少清闲的人。但,只。 

闲:清闲。 

闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。 

耳:语气词, 相当于“而已”意思是“罢了”。


记承天寺夜游视频讲解


稍后更新


记承天寺夜游课文录音MP3下载


近期更新